Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩论将受益于


程序。
型号
,使简易
;
;Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互动性辩论将受益于


程序。
Dans quelle mesure peut-on uniformiser les mandats tout en respectant le principe d'indépendance?
在多大程
上既可实现任



,且依然恪守独立
原则?
Le FNUAP définira un format uniformisé de planification et de prestation conjointes de l'assistance technique.
人口基金将确定联合规划和交付技术援助
统一方式。
Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.
工作方法必须规定实施一种

、透明和公正
运作方式。
À cet égard, par « uniformisé », il faudrait comprendre « adapté à l'objectif visé ».
在这方面,将把“

”一词当作意味着“符合用途”。
Un certain nombre de délégations ont déclaré avec insistance qu'il fallait uniformiser le rapport.
若干代表团强调需要让报告

。
Le système envisagé est la garantie d'une gestion uniformisée, professionnelle et rigoureuse de la sécurité.
计划建立
系统将可确保对安保进行统一、专业和健全
管理。
Il y a aussi intérêt à uniformiser et systématiser l'action antimines à l'échelon tant national qu'international.
也应当在国家和国际层面上使排雷活动统一和系统
。
Les modalités varient d'une conférence à l'autre et gagneraient à être uniformisées.
这个核
过程因会议而异,如果能够

将会有好处。
Dans un cas, le projet révisé de cadre uniformisé a été utilisé.
有一个报告使用了修订
通用报告格式草案。
Petit à petit, les définitions de fonction seront uniformisées dans tout le Secrétariat.
职
说明将逐渐在全秘书处

。
L'objectif principal est d'uniformiser les méthodes de transversalisation de la problématique hommes-femmes.
其主要目
是要把评估工作中
两性平等主流
作法

。
Le HCR s'intéresse de près depuis un certain temps à des systèmes d'immatriculation uniformisés.
难民专员办事处一段期间以来一直致力于在难民专员办事处建立统一
登记制
。
Les réponses reçues ont été uniformisées et sont récapitulées dans le tableau ci-après.
所收到
答复按
格式归纳于以下表格。
Il faut également envisager d'uniformiser dans une certaine mesure les descriptifs d'instruments financiers.
对金融工具
描述也必须考虑实行某种

。
Certaines délégations ont souligné l'importance d'uniformiser les données scientifiques et de les diffuser largement.
一些代表团强调了将科学数据

并广泛传播
重要性。
Cela a uniformisé les méthodes d'évaluation des candidats.
因此,申请人
评估方法更加统一。
Le cadre uniformisé de présentation (CUP) fait partie intégrante du rapport national d'inventaire (RNI).
通用报告格式是国家清单报告
组成部分。
Après enquête, l'Autorité a proposé aux employeurs d'uniformiser les divers salaires.
在查证确有违规行为之后,平等机会事
局提议雇主对不同
工资实行

。
Cela étant, les interventions uniformisées ne constituent pas une solution viable.
然而,一刀切
做法是行不通
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false